Ezechiel 33:3

SVEn hij het zwaard ziet komen over het land, en blaast met de bazuin, en waarschuwt het volk;
WLCוְרָאָ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב בָּאָ֣ה עַל־הָאָ֑רֶץ וְתָקַ֥ע בַּשֹּׁופָ֖ר וְהִזְהִ֥יר אֶת־הָעָֽם׃
Trans.

wərā’â ’eṯ-haḥereḇ bā’â ‘al-hā’āreṣ wəṯāqa‘ baššwōfār wəhizəhîr ’eṯ-hā‘ām:


ACג וראה את החרב באה על הארץ ותקע בשופר והזהיר את העם
ASVif, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
BEIf, when he sees the sword coming on the land, by sounding the horn he gives the people news of their danger;
Darbyif he see the sword coming upon the land, and blow the trumpet, and warn the people;
ELB05und er sieht das Schwert über das Land kommen, und stößt in die Posaune und warnt das Volk: -
LSGsi cet homme voit venir l'épée sur le pays, sonne de la trompette, et avertit le peuple;
SchWenn nun dieser das Schwert über sein Land kommen sieht, so stößt er in die Posaune und warnt das Volk.
WebIf when he seeth the sword come upon the land, he shall blow the trumpet, and warn the people;

Vertalingen op andere websites


Hadderech